I due Governi s’accorderanno per assicurare la coincidenza, sia a Briga che a Domodossola, con le partenze e con gli arrivi dei treni più diretti delle reti di congiunzione. Essi si riservano di determinare il numero minimo dei treni destinati al trasporto dei viaggiatori; questo numero non potrà, in nessun caso, essere minore di quattro al giorno in ogni direzione, e uno almeno sarà un direttissimo.
Les deux gouvernements agiront d’un commun accord pour assurer la correspondance, soit à Brigue, soit à Domodossola, avec les départs et les arrivées des trains les plus directs des réseaux aboutissants. Il se réservent de déterminer le nombre minimum des trains destinés au transport des voyageurs; ce nombre ne pourra, en aucun cas, être inférieur à quatre par jour dans chaque direction et l’un de ces trains au moins sera un train express.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.