La presente Convenzione sarà ratificata, e lo scambio delle ratifiche seguirà a Berna, appena compite le volute formalità.
Il momento che dovrà essere messa in vigore sarà fissato nel verbale di scambio delle ratifiche.
Ciascuno dei due Stati contraenti ha la facoltà di dinunziarla un anno innanzi.
La présente convention sera ratifiée, et les ratifications en seront échangées, à Berne, aussitôt après l’accomplissement des formalités prescrites.
L’époque de sa mise en vigueur sera fixée dans le procès‑verbal d’échange des ratifications.
Chacun des deux Etats contractants a la faculté de la dénoncer un an à l’avance.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.