Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.13 Convenzione del 16 febbraio 1881 tra la Svizzera e l'Italia pel servizio di polizia nelle stazioni internazionali della ferrovia del Gottardo

0.742.140.13 Convention du 16 février 1881 conclue entre la Suisse et l'Italie au sujet du service de police dans les stations internationales du chemin de fer du Gothard

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

La polizia delle stazioni internazionali di Chiasso e di Luino si eserciterà secondo le esigenze del servizio, d’accordo e simultaneamente tra i due Governi svizzero e italiano, riservata la piena sovranità di ciascuno dei due Stati per i tronchi giacenti sul loro territorio.

Art. 1

La police des stations internationales de Chiasso et de Luino s’exercera suivant les exigences du service, d’accord et simultanément entre les gouvernements suisse et italien, l’entière souveraineté de chacun des deux Etats demeurant réservée.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.