La espedizione daziaria da parte delle Amministrazioni dei due Stati ha luogo esclusivamente alle stazioni internazionali.
Per gli effetti e le bagaglie de’ viaggiatori si farà luogo ad ogni facilitazione e semplificazione che sarà compatibile colle leggi vigenti.
Le più speciali formalità saranno regolate mediante appositi accordi12 fra le Amministrazioni daziarie de’ due Stati, prima dell’apertura dell’esercizio.
12 Vedi RS 0.631.252.945.43
L’expédition douanière par l’administration des deux Etats aura lieu exclusivement aux stations internationales.
Il sera accordé pour les effets et les bagages des voyageurs toutes les facilités et toutes les simplifications compatibles avec les lois en vigueur.
Les administrations douanières des deux Etats fixeront par une convention spéciale10 et avant l’ouverture de l’exploitation, les formalités de détail à remplir.
10 Voir RS 0.631.252.945.43
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.