0.742.140.111
CS 13 142; FF 1909 IV 131 1913 I 333 ediz. ted. 1909 VI 50 1913 I 339 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiuso il 13 ottobre 1909
Approvato dall’Assemblea federale il 9 aprile 19132
Ratificazioni scambiate il 4 ottobre 1913
Entrato in vigore con effetto retroattivo il 1° maggio 1909
0.742.140.111
RS 13 142; FF 1909 VI 50, 1913 I 339
Texte original
Conclu le 13 octobre 1909
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 avril 19131
Instruments de ratification échangés le 4 octobre 1913
Mis en vigueur avec effet rétroactif au 1er mai 1909
1 RO 29 315
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.