Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.101.1 Statuto del 9 dicembre 1923 sul regime internazionale delle strade ferrate (con Protocollo di firma)

0.742.101.1 Statut du 9 décembre 1923 sur le régime international des voies ferrées (avec prot. de signature)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15

In mancanza di un contratto di trasporto unico, saranno concesse delle facilitazioni ragionevoli per l’esecuzione, in base a contratti successivi, dei trasporti che comprendono le strade ferrate di due o più Stati contraenti.

Art. 15

A défaut d’établissement d’un contrat de transport unique, il sera donné des facilités raisonnables pour l’exécution, sur la base de contrats successifs, des transports s’étendant sur les voies ferrées de deux ou plusieurs Etats contractants.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.