Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.826.8 Accordo di cooperazione del 18 dicembre 2013 tra la Confederazione svizzera, da una parte, e l'Unione europea e i suoi Stati membri, dall'altra, sui programmi europei di navigazione satellitare (con allegati)

0.741.826.8 Accord de coopération du 18 décembre 2013 entre la Confédération suisse, d'une part, et l'Union européenne et ses États membres, d'autre part, relatif aux programmes européens de navigation par satellite (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Spettro radio

1.  Le parti convengono di proseguire la cooperazione e il mutuo sostegno nelle questioni relative allo spettro radio nell’ambito dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni («UIT»), tenendo conto del «Memorandum of Understanding on the Management of ITU filings of the Galileo radio-navigation satellite service system», del 5 novembre 20047.

2.  Le parti si scambiano informazioni sulle domande di frequenza e tutelano le frequenze assegnate a Galileo, allo scopo di assicurare la disponibilità dei servizi di Galileo a beneficio degli utenti di tutto il mondo, e in particolare della Svizzera e dell’Unione europea.

3.  Al fine di proteggere le frequenze dello spettro di radionavigazione da interruzioni e interferenze, le parti individuano le fonti delle interferenze e cercano delle soluzioni reciprocamente accettabili per combatterle.

4.  Nessuna disposizione del presente accordo può essere interpretata come deroga alle disposizioni vigenti dell’UIT, tra le quali i regolamenti sulle radiocomunicazioni dell’UIT.

7 Non pubblicato nella RU.

Art. 5 Spectre radioélectrique

1.  Les parties poursuivent la coopération et l’assistance réciproque en matière de spectre radioélectrique au sein de l’Union internationale des télécommunications (ci‑après dénommée «UIT»), en tenant compte du «Memorandum of Understanding on the Management of ITU filings of the Galileo radio-navigation satellite service system»7, signé le 5 novembre 2004.

2.  Les parties échangent des informations sur les demandes de fréquences et protègent les attributions de fréquences appropriées pour Galileo afin d’assurer l’accessibilité des services Galileo au profit des utilisateurs du monde entier, notamment en Suisse et dans l’Union européenne.

3.  Afin de protéger le spectre de radionavigation contre les perturbations et les interférences, les parties déterminent les sources d’interférences et cherchent des solutions mutuellement acceptables pour lutter contre ces interférences.

4.  Rien dans le présent accord ne peut être interprété comme dérogeant aux dispositions applicables de l’UIT, notamment aux règlements des radiocommunications de l’UIT.

7 Pas publié au RO.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.