Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.619.690 Accordo del 13 novembre 1997 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica slovacca concernente i trasporti transfrontalieri di persone e di merci su strada

0.741.619.690 Accord du 13 novembre 1997 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République slovaque relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.619.690

 RU 2000 2072

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica slovacca concernente
i trasporti transfrontalieri di persone e di merci su strada

Concluso il 13 novembre 1997
Entrato in vigore mediante scambio di note il 26 gennaio 1998

(Stato 22  agosto 2000)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

preface

0.741.619.690

 RO 2000 2072

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la République slovaque relatif
aux transports internationaux par route de personnes et
de marchandises

Conclu le 13 novembre 1997
Entrée en vigueur par échange de notes le 26 janvier 1998

(Etat le 22 août 2000)

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.