Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.619.598 Accordo del 26 maggio 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno di Norvegia concernente il traffico transfrontaliero di persone e di merci su strada

0.741.619.598 Accord du 26 mai 1998 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume de Norvège relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.619.598

 RU 2001 2490

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo del Regno di Norvegia concernente il traffico
transfrontaliero di persone e di merci su strada

Concluso il 26 maggio 1998
Entrato in vigore mediante scambio di note il 29 luglio 1998

(Stato 29  luglio 1998)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

preface

0.741.619.598

 RO 2001 2490

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
du Royaume de Norvège relatif aux transports internationaux
par route de personnes et de marchandises

Conclu le 26 mai 1998
Entré en vigueur par échange de notes le 29 juillet 1998

(Etat le 29 juillet 1998)

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.