Le Parti contraenti si comunicano reciprocamente le autorità incaricate dell’applicazione del presente Accordo. Tali autorità corrispondono direttamente.
Le Parti contraenti si notificano reciprocamente per via diplomatica l’eventuale modifica delle denominazioni o delle funzioni delle autorità competenti.
Les Parties contractantes se communiquent réciproquement les autorités chargées de l’application du présent Accord. Ces autorités correspondent directement.
En cas de modification des dénominations ou fonctions officielles des autorités compétentes des Parties contractantes, ces dernières s’en tiennent mutuellement informées par la voie diplomatique.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.