Riguardo al peso e alle dimensioni dei veicoli, le Parti contraenti si obbligano a non applicare ai veicoli immatricolati nell’altra Parte contraente condizioni più restrittive rispetto a quelle d’immatricolazione propria.
En matière de poids et dimensions routiers, chacune des Parties contractantes s’engage à ne pas soumettre les véhicules immatriculés dans l’autre Partie contractante à des conditions plus restrictives que pour les véhicules immatriculés dans son territoire.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.