1. Il presente Accordo entrerà in vigore non appena ciascuna Parte contraente avrà notificato all’altra di essersi conformata alle disposizioni giuridiche inerenti alla conclusione e alla messa in vigore di trattati internazionali. Il presente Accordo è applicato provvisoriamente a decorrere dalla data della sua firma.
2. Il presente Accordo è valido per una durata indeterminata; può essere denunciato da ciascuna Parte contraente all’altra Parte per scritto per la fine di un anno civile, osservando un termine di denuncia di almeno tre mesi.
1. Le présent Accord entrera en vigueur dès que chacune des Parties contractantes aura notifié à l’autre qu’elle s’est conformée aux prescriptions relatives à la conclusion et à la mise en vigueur des accords internationaux. Il sera appliqué provisoirement dès la date de sa signature.
2. Le présent Accord sera valable pour une durée indéterminée; il peut être dénoncé par chaque Partie contractante pour la fin d’une année civile moyennant un préavis écrit de trois mois au moins.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.