0.741.619.214
RU 1974 1638
Traduzione1
Conchiuso il 30 maggio 1974
Entrato in vigore mediante scambio di note il 3 ottobre 1974
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Mediante note del 21 giugno 1991/23 febbraio/8 marzo/10 aprile 1996, la Svizzera e la Bulgaria hanno esteso il campo d’applicazione dell’Acc. al Principato del Liechtenstein, con effetto dal 23 febbraio 1996 e fintanto che questo Stato è vincolato alla Svizzera da un trattato d’unione doganale (RS 0.631.112.514) (vedi RU 1996 1926).
0.741.619.214
RO 1974 1638
Texte original
Conclu le 30 mai 1974
Entré en vigueur par échange de notes le 3 octobre 1974
1 Par notes des 21 juin 1991/23 février/8 mars/10 avril 1996, la Suisse et la Bulgarie ont étendu le champ d’application de cet accord à la Principauté de Liechtenstein, avec effet au 23 février 1996, et aussi longtemps que cet Etat est lié à la Suisse par un traité d’union douanière (RS 0.631.112.514) (voir RO 1996 1926).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.