Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.619.164 Accordo dell' 8 ottobre 2007 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell'Azerbaigian relativo ai trasporti internazionali su strada di persone e di merci (con Protocollo)

0.741.619.164 Accord du 8 octobre 2007 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Azerbaïdjan relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises (avec prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Disposizioni d’esecuzione

Le autorità competenti delle Parti contraenti possono concordare le disposizioni d’esecuzione in un Protocollo stilato contemporaneamente all’Accordo e che è parte integrante di quest’ultimo.

Art. 9 Modalités d’application

Les autorités compétentes des Parties contractantes peuvent s’accorder sur les modalités d’application par un protocole établi en même temps que l’Accord et qui en fait partie intégrante.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.