(1) Per ogni autocarro deve essere rilasciato un permesso speciale. Il numero dei permessi non deve superare un determinato contingente che è fissato per ciascun Stato contraente a 250. Per i rimorchi non è richiesto il permesso.
(2) I due Stati contraenti sono liberi di rilasciare siffatti permessi:
(3) Il numero dei permessi rilasciati contemporaneamente in ciascun Stato contraente non deve superare il numero di 250. Il numero dei permessi potrà essere fissato di nuovo in ogni tempo, secondo il bisogno.
(1) Pour chaque camion automobile, il y a lieu d’établir un permis spécial. Ces permis ne doivent pas dépasser un certain contingent, qui est fixé pour chaque Etat contractant à 250. Les remorques n’ont pas besoin de permis.
(2) Les deux Etats contractants sont libres d’établir ces permis:
(3) Le nombre des permis valables au même moment ne doit, dans chaque Etat contractant, pas excéder 250. Un autre nombre peut être convenu en tout temps, selon les besoins.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.