0.741.319.349 Scambio di note del 16 ottobre 1958 concernente il risarcimento reciproco dei danni subìti da cittadini svizzeri o francesi in incidenti cagionati da autoveicoli (con memorandum)
0.741.319.349 Échange de notes du 16 octobre 1958 concernant la réparation réciproque des dommages subis par des ressortissants suisses ou français lors d'accidents causés par des véhicules automobiles (avec mémorandum)
preface
0.741.319.349
RU 1958 1091
Scambio di note del 16 ottobre 1958
concernente il risarcimento reciproco
dei danni subiti da cittadini svizzeri o francesi
in incidenti cagionati da autoveicoli
Entrato in vigore il 16 ottobre 1958
preface
0.741.319.349
RO 1958 1087
Echange
de notes du 16 octobre 1958 concernant
la réparation réciproque des dommages subis
par des ressortissants suisses ou français
lors d’accidents causés par des véhicules automobiles
Entré en vigueur le 16 octobre 1958
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.