0.741.10
RU 1993 402; FF 1978 I 1356
Traduzione
Conclusa a Vienna l’8 novembre 1968
Approvata dall’Assemblea federale il 15 dicembre 19781
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera l’11 dicembre 1991
Entrata in vigore per la Svizzera l’11 dicembre 1992
(Stato 15 luglio 2022)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 15 dic. 1978 (RU 1993 400).
0.741.10
RO 1993 402; FF 1978 I 1440
Texte original
Conclue à Vienne le 8 novembre 1968
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 15 décembre 19781
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 11 décembre 1991
Entrée en vigueur pour la Suisse le 11 décembre 1992
(Etat le 15 juillet 2022)
1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 15 déc. 1978 (RO 1993 400).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.