0.741.10 Convenzione dell'8 novembre 1968 sulla circolazione stradale (con All.)
0.741.10 Convention du 8 novembre 1968 sur la circulation routière (avec annexes)
Art. 33 Regole di illuminazione applicabili ai veicoli non menzionati nell’articolo 32 e ad alcuni utenti della strada
1. Ogni veicolo o complesso di veicoli al quale non si applicano le disposizioni dell’articolo 32 della presente Convenzione e che si trovi su una strada tra il tramonto e l’alba, deve avere anteriormente almeno una luce rossa. Allorché vi è soltanto una luce anteriore o una luce posteriore, tale luce deve essere posta sull’asse del veicolo o dal lato opposto a quello corrispondente al senso della circolazione.
- a)
- I carretti a mano, ovvero quei carretti tirati o spinti a mano, devono avere almeno una luce bianca o giallo‑selettivo anteriormente ed almeno una luce rossa posteriormente. Le due luci possono essere emesse da un unico dispositivo situato dal lato opposto a quello corrispondente al senso della circolazione. Le luci non sono obbligatorie sui carretti a mano di 1 m di larghezza al massimo.
- b)
- I veicoli a trazione animale devono mostrare due luci bianche o giallo-selettivo verso l’avanti e due luci rosse verso il dietro. La legislazione nazionale può, tuttavia, autorizzare che questi veicoli siano segnalati da una sola luce bianca o giallo-selettivo anteriormente ed una sola luce rossa posteriormente. In entrambi i casi la luce deve essere collocata sul lato opposto a quello corrispondente al senso della circolazione. Nell’impossibilità di fissare al veicolo le luci previste, queste possono essere portate da una persona che cammini accanto al veicolo, dal lato opposto a quello corrispondente al senso della circolazione. 1 veicoli a trazione animale devono, inoltre, essere muniti sulla parte posteriore di due catadiottri rossi situati, nella misura del possibile, alle due estremità del veicolo. Le luci non sono obbligatorie sui veicoli a trazione animale di 1 m di larghezza al massimo. Tuttavia, rimane obbligatorio l’uso di un catadiottro che deve essere situato nella parte posteriore dal lato opposto a quello corrispondente al senso della circolazione o al centro del veicolo.
- 2.
- a) Se circolanti di notte sulla carreggiata:
- i)
- i gruppi di pedoni guidati da un istruttore o costituiti in corteo devono mostrare, dal lato opposto a quello corrispondente al senso della circolazione, almeno una luce bianca o giallo-selettivo anteriormente ed almeno una luce rossa posteriormente, oppure una luce arancione in entrambe le direzioni;
- ii)
- i conducenti di animali da tiro, da soma o da sella, o di bestiame, devono mostrare, dal lato opposto a quello corrispondente al senso della circolazione, almeno una luce bianca o giallo-selettivo anteriormente ed almeno una luce rossa posteriormente, oppure una luce arancione in entrambe le direzioni. Le luci possono essere emesse da un unico dispositivo.
- b)
- Le luci contemplate al capoverso a) del presente paragrafo non sono obbligatorie nei centri abitati adeguatamente illuminati.
Art. 33 Règles d’éclairage applicables aux véhicules qui ne sont pas mentionnés dans l’article 32 et à certains usagers de la route
1. Tout véhicule ou ensemble de véhicules auquel ne s’appliquent pas les dispositions de l’article 32 de la présente Convention et qui se trouve sur une route entre la tombée de la nuit et le lever du jour doit avoir au moins un feu blanc ou jaune sélectif à l’avant et au moins un feu rouge à l’arrière. Lorsqu’il n’y a qu’un feu à l’avant ou qu’un feu à l’arrière, ce feu doit être placé sur l’axe du véhicule ou du côté opposé à celui correspondant au sens de la circulation.
- a)
- Les charrettes à bras, c’est-à-dire les charrettes tirées ou poussées à la main, doivent avoir au moins un feu blanc ou jaune sélectif à l’avant, et au moins un feu rouge à l’arrière. Ces deux feux peuvent être émis par un dispositif unique placé du côté opposé à celui correspondant au sens de la circulation. Les feux ne sont pas obligatoires sur les charrettes à bras d’une largeur maximale de 1 m.
- b)
- Les véhicules à traction animale doivent avoir deux feux blancs ou jaune sélectif à l’avant et deux feux rouges à l’arrière. Toutefois, la législation nationale peut autoriser que la signalisation de ces véhicules soit réalisée au moyen d’un seul feu blanc ou jaune sélectif à l’avant et d’un seul feu rouge à l’arrière. Dans l’un et l’autre cas, le feu doit être placé du côté opposé à celui correspondant au sens de la circulation. S’il n’est pas possible de fixer sur le véhicule les feux prévus, ceux-ci peuvent être portés par des personnes marchant immédiatement à côté du véhicule, du côté opposé à celui correspondant au sens de la circulation. De plus, les véhicules à traction animale doivent être munis à l’arrière de deux catadioptres rouges, le plus près possible des bords extérieurs du véhicule. Les feux ne sont pas obligatoires sur les véhicules à traction animale d’une largeur maximale de 1 m. Cependant, un seul catadioptre doit être placé à l’arrière du côté opposé à celui correspondant au sens de la circulation ou au milieu du véhicule.
- 2.
- a) Lorsqu’ils circulent sur la chaussée de nuit:
- i)
- les groupes de piétons conduits par un moniteur, ou formant un cortège, doivent montrer, du côté opposé à celui correspondant au sens de la circulation, au moins un feu blanc ou jaune sélectif à l’avant et un feu rouge à l’arrière, ou un feu jaune-auto dans les deux directions;
- ii)
- les conducteurs de bêtes de trait, de bêtes de charge ou de selle, ou de bestiaux, doivent montrer, du côté opposé à celui correspondant au sens de la circulation, au moins un feu blanc ou jaune sélectif à l’avant et un feu rouge à l’arrière, ou un feu jaune-auto dans les deux directions. Ces feux peuvent être émis par un dispositif unique.
- b)
- Les feux visés à l’alinéa a) du présent paragraphe ne sont pas requis dans les agglomérations éclairées de façon appropriée.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.