In via eccezionale e per un tempo più limitato che sia possibile, si potrà derogare alle disposizioni degli articoli precedenti mediante provvedimenti particolari o generali che ciascuno degli Stati contraenti fosse costretto a prendere in caso di avvenimenti gravi toccanti la sicurezza dello Stato o gli interessi vitali del paese, restando inteso che il principio della libertà di transito debba essere osservato nella misura del possibile.
Il pourra être exceptionnellement, et pour un terme aussi limité que possible, dérogé aux dispositions des articles précédents par des mesures particulières ou générales que chacun des Etats contractants serait obligé de prendre en cas d’événements graves intéressant la sûreté de l’Etat ou les intérêts vitaux du pays, étant entendu que le principe de la liberté du transit doit être observé dans toute la mesure du possible.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.