a. I testi hanno diritto ad un’indennità per perdita di guadagno e i periti ad onorari per il lavoro svolto. Essi hanno parimente diritto alla rifusione delle spese di viaggio e di soggiorno. Su tali spese, può essere loro concesso un acconto.
b. Il Tribunale può subordinare la citazione dei testi, la cui audizione sia chiesta dalle parti, al deposito, in Cancelleria, di una cauzione assicurante la copertura delle spese presumibili e ne stabilisce l’ammontare.
(a) Les témoins ont droit à une indemnité pour manque à gagner et les experts à des honoraires pour leurs travaux. Ils ont droit au remboursement de leurs frais de déplacement et de séjour. Une avance peut leur être accordée sur ces frais.
(b) Le Tribunal peut subordonner la citation des témoins dont l’audition est demandée par les parties au dépôt auprès du Greffe d’une provision garantissant la couverture des frais taxés; il en fixe le montant.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.