Innanzi l’apertura della procedura orale, ciascuna parte comunica tempestivamente al Cancelliere i mezzi di prova che intende produrre o dei quali essa intende chiedere al Tribunale d’ordinare l’impiego. La comunicazione al Cancelliere contiene l’elenco dei nomi, le qualità e il domicilio dei testi e dei periti, di cui la parte domanda l’audizione, come anche l’indicazione, in termini generali, del o dei punti cui deve riferirsi la deposizione.
Avant l’ouverture de la procédure orale, chaque partie fait connaître en temps utile au Greffier les moyens de preuve qu’elle entend invoquer ou dont elle a l’intention de demander que le Tribunal ordonne l’emploi. La communication au Greffier contient la liste des noms, qualités et domicile des témoins et experts dont la partie désire l’audition, ainsi que l’indication en termes généraux du ou des points sur lesquels la déposition doit porter.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.