Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.021.1 Protocollo del 20 dicembre 1957 relativo al Tribunale creato dalla convenzione sull'istituzione di un controllo di sicurezza nel campo dell'energia nucleare

0.732.021.1 Protocole du 20 décembre 1957 relatif au tribunal créé par la convention sur l'établissement d'un contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

I Governi partecipanti alla Convenzione sull’Istituzione di un controllo di Sicurezza nel Campo dell’Energia Nucleare2 in data odierna (denominata qui appresso la «Convenzione»);

Desiderando regolare, in base all’articolo 12 della Convenzione, l’organizzazione del Tribunale creato dal detto articolo e lo statuto dei giudici che lo compongono;

Hanno convenuto le disposizioni che seguono, le quali vengono allegate alla Convenzione:

Préambule

Les Gouvernements parties à la Convention sur l’Etablissement d’un Contrôle de Sécurité dans le Domaine de l’Energie Nucléaire2 en date de ce jour (appelée ci‑dessous la «Convention»);

Désireux d’établir, conformément à l’art. 12 de la Convention, l’organisation du Tribunal créé par ledit article et le statut de ses juges;

Sont convenus des dispositions ci‑après, qui sont annexées à la Convention:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.