Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.72 Lavori pubblici
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.72 Travaux publics

0.725.151 Convenzione del 23 maggio 1958 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana su la costruzione e l'esercizio d'una galleria stradale sotto il Gran San Bernardo

0.725.151 Convention du 23 mai 1958 entre la Confédération suisse et la République italienne relative à la construction et à l'exploitation d'un tunnel routier sous le Grand-Saint-Bernard

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.725.151

RU 1959 1387; FF 1958 1222

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica Italiana su la costruzione e l’esercizio
d’una galleria stradale sotto il Gran San Bernardo

Conchiusa il 23 maggio 1958
Approvata dall’Assemblea federale il 17 dicembre 19582
Istrumenti di ratificazione scambiati il 13 giugno 1959
Entrata in vigore il 13 giugno 1959

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 1959 1385

preface

0.725.151

 RO 1959 1387; FF 1958 II 1025

Texte original

Convention
entre la Confédération suisse et la République italienne
relative à la construction et à l’exploitation
d’un tunnel routier sous le Grand‑Saint‑Bernard

Conclue le 23 mai 1958
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 17 décembre 19581
Instruments de ratification échangés le 13 juin 1959
Entrée en vigueur le 13 juin 1959

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.