Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.72 Lavori pubblici
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.72 Travaux publics

0.721.809.454.1 Convenzione del 27 maggio 1957 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana per l'utilizzazione della forza idraulica dello Spöl (con Protocollo add.)

0.721.809.454.1 Convention du 27 mai 1957 entre la Confédération suisse et la République italienne au sujet de l'utilisation de la force hydraulique du Spöl (avec prot. add.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Il concessionario costruirà, nel bacino superiore dello Spöl, un canale derivatore situato al di sopra della quota 1960 (I.G.M. s.m.m.) che consentirà di raccogliere gli apporti naturali di una superficie massima di 105 kmq. e di convogliarli per gravità nei serbatoi di S. Giacomo e di Caricano, in Val di Fraele, in Alta Valtellina. La quantità di acqua così derivata non dovrà oltrepassare sensibilmente in media i 97 milioni di mc. all’anno.

Le acque così derivate dal loro corso naturale saranno utilizzate nell’impianto di Premadio sull’Adda, presso Bormio.

Resta inteso che la Confederazione svizzera non si assume alcun obbligo, verso la Repubblica italiana, di compensare le perdite d’acqua e di energia elettrica che potrebbero prodursi in caso di cattivo funzionamento delle opere di presa e di derivazione o per qualsiasi altra causa.

Art. 3

Le concessionnaire établira, dans le bassin versant supérieur du Spöl, un collecteur situé au‑dessus de la cote 1960 (I.G.M. [s.m.m.]) et qui permettra de rassembler les apports naturels d’une surface de 105 km2 au maximum, puis de les conduire par gravité dans les bassins d’accumulation de San Giacomo et de Cancano, dans la vallée de Fraele, en Haute‑Valteline. La quantité d’eau ainsi dérivée ne devra pas dépasser sensiblement 97 millions de m3 par année, en moyenne.

Les eaux ainsi dérivées de leur cours naturel seront utilisées dans l’usine de Premadio, près de Bormio sur l’Adda.

Il est entendu que la Confédération suisse n’assume à l’égard de la République italienne aucune obligation de compenser les pertes d’eau et d’énergie électrique qui pourraient se produire en cas de mauvais fonctionnement des ouvrages de prise et de dérivation ou pour toute autre cause.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.