(1) Ove, in una faccenda di cui all’articolo 8, numero 1, non sia possibile giungere a un accordo mediante una discussione nella commissione consultiva, si procurerà d’arrivarvi in via diplomatica.
(2) Ove un accordo non fosse conseguibile nemmeno in via diplomatica, il caso sarà sottoposto a una commissione arbitrale.
(1) Si, au sujet d’une affaire visée par l’art. 8, al. 1, les discussions au sein de la commission consultative ne permettent pas aux Etats riverains de parvenir à une entente, celle‑ci devra être recherchée par la voie diplomatique.
(2) Si la voie diplomatique ne permet pas non plus d’arriver à une entente, chaque Etat riverain intéressé pourra exiger que l’affaire soit soumise à une commission d’arbitrage.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.