(1) La commissione arbitrale procura in ogni stadio di comporre bonalmente la controversia. Ove una composizione siffatta non sia possibile, essa decide a maggioranza dei voti. Questa decisione è definitiva e obbligatoria per tutti gli Stati rivieraschi.
(2) La commissione prende a fondamento delle sue proposte di transazione e delle sue decisioni:
(1) A chaque stade de la procédure d’arbitrage, la commission cherche à régler à l’amiable le cas qui lui a été soumis. Si une telle issue ne peut être trouvée, la commission tranche le cas à la majorité des voix. La décision prise est définitive; elle lie tous les Etats riverains.
(2) La commission d’arbitrage prend pour base de ses propositions de conciliation et de ses décisions:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.