Il Consiglio federale svizzero
e
il Presidente della Repubblica Italiana
Considerata la necessità di attuare la sistemazione del tronco idraulico del torrente Breggia che costituisce confine tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana.
hanno deciso di concludere una convenzione ed hanno nominato loro plenipotenziari:
(seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali scambiatisi i loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma, hanno convenuto le disposizioni seguenti:
Le Conseil fédéral suisse
et
le Président de la République italienne,
Considérant qu’il est nécessaire de procéder à l’aménagement du tronçon hydraulique du torrent Breggia qui forme frontière entre la Confédération Suisse et la République Italienne, ont décidé de conclure une convention et ont nommé leurs plénipotentiaires:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.