Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.982.31 Convenzione del 29 agosto 2017 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dello Zambia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e per prevenire l'evasione e l'elusione fiscali

0.672.982.31 Convention du 29 août 2017 entre la Confédération suisse et la République de Zambie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et de prévenir la fraude et l'évasion fiscales

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Entrata in vigore

1.  I due Stati contraenti si notificheranno vicendevolmente per via diplomatica che sono adempiuti i presupposti legali interni necessari all’entrata in vigore della presente Convenzione. La Convenzione entra in vigore il giorno dell’ultima di queste notificazioni.

2.  Le disposizioni della presente Convenzione si applicheranno:

a)
per quanto concerne le imposte trattenute alla fonte, ai redditi pagati o accreditati il 1° gennaio dell’anno civile successivo a quello nel corso del quale la presente Convenzione è entrata in vigore, o dopo tale data;
b)
per quanto concerne le altre imposte, agli anni fiscali che iniziano il 1° gennaio dell’anno civile successivo a quello nel corso del quale la presente Convenzione è entrata in vigore, o dopo tale data;
c)
con riferimento all’articolo 25, alle informazioni relative agli anni fiscali o agli esercizi commerciali che iniziano il 1° gennaio dell’anno civile successivo all’entrata in vigore della presente Convenzione, o dopo tale data. L’articolo XX della Convenzione del 30 settembre 19542 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d’imposte sul reddito, la cui applicazione è stata estesa alla Federazione della Rodesia e Nyassaland mediante lo scambio di note del 30 maggio 19613 tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord e che finora era applicabile alla Repubblica dello Zambia, continua ad applicarsi alle informazioni relative ad anni fiscali antecedenti o all’anno fiscale che finisce l’ultimo giorno di dicembre dell’anno di entrata in vigore della presente Convenzione.

3.  La Convenzione del 30 settembre 1954 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d’imposte sul reddito, la cui applicazione è stata estesa alla Federazione della Rodesia e Nyassaland mediante lo scambio di note del 30 maggio 1961 tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord e che finora era applicabile alla Repubblica dello Zambia, cesserà di essere applicabile nelle relazioni tra la Svizzera e la Repubblica dello Zambia alla data in cui la presente Convenzione sarà applicabile.

Art. 27 Entrée en vigueur

1.  Les États contractants se notifieront réciproquement par la voie diplomatique l’achèvement des procédures nécessaires selon leur droit interne pour la mise en vigueur de la présente Convention. La Convention entrera en vigueur à la date à laquelle la dernière de ces notifications aura été reçue.

2.  Les dispositions de la convention seront applicables:

a)
eu égard aux impôts retenus à la source, aux revenus payés ou attribués le 1er janvier de l’année civile suivant l’entrée en vigueur de la convention, ou après cette date;
b)
eu égard aux autres impôts, aux années fiscales commençant le 1er janvier de l’année civile suivant l’entrée en vigueur de la convention, ou après cette date;
c)
eu égard à l’art. 25, aux renseignements relatifs aux années fiscales ou exercices commençant le 1er janvier de l’année civile suivant l’entrée en vigueur de la présente Convention, ou après cette date. L’art. XX de la Convention du 30 septembre 1954 entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôt sur le revenu2, dont l’application a été étendue à la Fédération de Rhodésie et du Nyassaland par échange de notes du 30 mai 1961 entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord3 et qui est actuellement applicable à la République de Zambie, continuera à s’appliquer en ce qui concerne les renseignements relatifs aux années fiscales antérieures et à celle se terminant le dernier jour du mois de décembre de l’année au cours de laquelle la présente Convention entrera en vigueur.

3.  La Convention du 30 septembre 1954 entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôt sur le revenu, dont l’application a été étendue à la Fédération de Rhodésie et du Nyassaland par échange de notes du 30 mai 1961 entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord et qui est actuellement applicable à la République de Zambie, cessera d’être applicable en ce qui concerne les relations entre la Suisse et la République de Zambie à la date à laquelle la présente Convention deviendra applicable.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.