Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.977.61 Convenzione del 18 ottobre 2010 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Orientale dell'Uruguay per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con prot. e scambio di lettere)

0.672.977.61 Convention du 18 octobre 2010 entre la Confédération suisse et la République orientale de l'Uruguay en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune (avec prot. et échange de lettres)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.977.61

RU 2012 647; FF 2011 167

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Orientale dell’Uruguay
per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte
sul reddito e sul patrimonio

Conclusa il 18 ottobre 2010
Approvata dall’Assemblea federale il 17 giugno 20112
Entrata in vigore mediante scambio di note il 28 dicembre 2011

(Stato 21  settembre 2012)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 2012 645

preface

0.672.977.61

 RO 2012 647; FF 2011 169

Texte original

Convention
entre la Confédération suisse et la République orientale
de l’Uruguay en vue d’éviter les doubles impositions
en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune

Conclue le 18 octobre 2010

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 17 juin 20111

Entrée en vigueur par échange de notes le 28 décembre 2011

(Etat le 21 septembre 2012)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.