Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.976.31 Convenzione del 18 giugno 2010 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Turca per evitare la doppia imposizione in materia d'imposte sul reddito (con prot.)

0.672.976.31 Convention du 18 juin 2010 entre la Confédération suisse et la République de Turquie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu (avec prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.976.31

RU 2012 1251; FF 2010 4883

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Turca
per evitare la doppia imposizione in materia d’imposte
sul reddito

Conclusa il 18 giugno 2010

Approvata dall’Assemblea federale il 17 giugno 20112

Ratificata con strumenti scambiati l’8 febbraio 2012

Entrata in vigore l’8 febbraio 2012

(Stato 7  giugno 2012)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 2012 1249

preface

0.672.976.31

 RO 2012 1251; FF 2010 5067

Texte original

Convention
entre la Confédération suisse et la République de Turquie
en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts
sur le revenu

Conclue le 18 juin 2010
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 17 juin 20111
Instruments de ratification échangés le 8 février 2012
Entrée en vigueur le 8 février 2012

(Etat le 7 juin 2012)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.