0.672.976.31
RU 2012 1251; FF 2010 4883
Traduzione1
Conclusa il 18 giugno 2010
Approvata dall’Assemblea federale il 17 giugno 20112
Ratificata con strumenti scambiati l’8 febbraio 2012
Entrata in vigore l’8 febbraio 2012
(Stato 7 giugno 2012)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.672.976.31
RO 2012 1251; FF 2010 5067
Texte original
Conclue le 18 juin 2010
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 17 juin 20111
Instruments de ratification échangés le 8 février 2012
Entrée en vigueur le 8 février 2012
(Etat le 7 juin 2012)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.