0.672.972.91
RU 2011 5055; FF 2010 5109
Traduzione1
Conclusa il 23 giugno 2010
Approvata dall’Assemblea federale il 17 giugno 20112
Ratificata con strumenti scambiati il 26 ottobre 2011
Entrata in vigore il 26 ottobre 2011
(Stato 4 dicembre 2012)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
0.672.972.91
RO 2011 5055; FF 2010 5295
Traduction1
Conclue le 23 juin 2010
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 17 juin 20112
Instruments de ratification échangés le 26 octobre 2011
Entrée en vigueur le 26 octobre 2011
(Etat le 26 octobre 2011)
1 Traduction du texte original allemand (AS 2011 5055).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.