1. Fondandosi sulla domanda, la competente autorità fiscale svedese decide riguardo all’applicazione della limitazione dell’imposta statale sul reddito. L’articolo 7 paragrafi 1 e 3 del presente Accordo si applica per analogia.
2. Avverso le decisioni della competente autorità fiscale svedese, il creditore di dividendi fruttati da quote sociali in società cooperative dispone dei rimedi giuridici previsti dalla legge svedese di tassazione del 10 maggio 1990.
1. Se fondant sur la demande, l’autorité fiscale suédoise compétente décide de l’application de la limitation de l’impôt sur le revenu. Les par. 1 et 3 de l’art. 7 du présent arrangement sont applicables par analogie.
2. Le bénéficiaire de dividendes de parts sociales de sociétés coopératives dispose pour attaquer la décision de l’autorité fiscale suédoise compétente, des voies de droit prévues par la loi suédoise de taxation du 10 mai 1990.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.