Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.971.411 Accordo del 17 agosto 1993 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia concernente l'esecuzione degli articoli 10 e 11 della Convenzione del 7 maggio 1965 intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza

0.672.971.411 Arrangement du 17 août 1993 entre la Suisse et la Suède concernant l'exécution des articles 10 et 11 de la Convention du 7 mai 1965 entre la Suisse et la Suède en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et la fortune

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Prescrizioni di forma

1.  L’Amministrazione federale delle contribuzioni accetta corrispondenza e reclami di richiedenti residenti della Svezia in una delle lingue nazionali svizzere (italiano, tedesco, francese, romancio) e anche in lingua inglese.

2.  I ricorsi alla commissione di ricorso in materia di contribuzioni e i ricorsi di diritto amministrativo proposti al Tribunale federale svizzero, a Losanna, devono essere redatti in una delle lingue nazionali svizzere o corredati di una traduzione in una di queste lingue.

Art. 4 Prescriptions de forme

1.  L’Administration fédérale des contributions accepte les lettres et les demandes des requérants, résidents de Suède, dans l’une des langues nationales suisses (allemand, français, italien, romanche), ainsi qu’en langue anglaise.

2.  Les recours à la commission de recours en matière de contributions et les recours de droit administratif au Tribunal fédéral suisse, à Lausanne, doivent être rédigés dans l’une des langues nationales suisses, ou accompagnés d’une traduction en l’une de ces langues.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.