0.672.971.21
RU 1984 1067; FF 1983 I 1048
Traduzione1
Conchiusa l’11 gennaio 1983
Approvata dall’Assemblea federale il 26 settembre 19832
Istrumenti di ratificazione scambiati il 14 settembre 1984
Entrata in vigore il 14 settembre 1984
(Stato 14 settembre 1984)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
0.672.971.21
RO 1984 1067; FF 1983 I 1143
Traduction1
Conclue le 11 janvier 1983
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 26 septembre 19832
Instruments de ratification échangés le 14 septembre 1984
Entrée en vigueur le 14 septembre 1984
(Etat le 14 septembre 1984)
1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.