Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.971.21 Convenzione dell'11 gennaio 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con Protocollo)

0.672.971.21 Convention du 11 janvier 1983 entre la Confédération suisse et la République démocratique socialiste de Sri Lanka en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôt sur le revenu et sur la fortune (avec prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.971.21

RU 1984 1067; FF 1983 I 1048

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka
per evitare le doppie imposizioni
in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio

Conchiusa l’11 gennaio 1983
Approvata dall’Assemblea federale il 26 settembre 19832
Istrumenti di ratificazione scambiati il 14 settembre 1984
Entrata in vigore il 14 settembre 1984

(Stato 14  settembre 1984)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 RU 1984 1066

preface

0.672.971.21

 RO 1984 1067; FF 1983 I 1143

Traduction1

Convention
entre la Confédération suisse
et la République démocratique socialiste de Sri Lanka
en vue d’éviter les doubles impositions
en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune

Conclue le 11 janvier 1983
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 26 septembre 19832
Instruments de ratification échangés le 14 septembre 1984
Entrée en vigueur le 14 septembre 1984

(Etat le 14 septembre 1984)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 RO 1984 1066

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.