0.672.969.01
RU 2001 150; FF 1997 III 917
Traduzione1
Conclusa il 14 febbraio 1997
Approvata dall’Assemblea federale il 16 dicembre 19972
Ratificata con strumenti scambiati il 23 dicembre 1997
Entrata in vigore il 23 dicembre 1997
(Stato 24 ottobre 2012) (Stato 24 ottobre 2012)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
0.672.969.01
RO 2001 150; FF 1997 III 989
Traduction1
Conclue le 14 février 1997
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 16 décembre 19972
Instruments de ratification échangés le 23 décembre 1997
Entrée en vigueur le 23 décembre 1997
(Etat le 24 octobre 2012)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.