Traduzione1
0.672.966.51
Conclusa il 15 novembre 1995
Approvata dall’Assemblea federale il 23 settembre 19962
Entrata in vigore mediante scambio di note il 18 aprile 1997
(Stato 9 novembre 2012)
1 RU 1998 762; FF 1996 II 184 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’edizione tedesca della presente Raccolta.
0.672.966.51
RO 1998 762; FF 1996 II 188
Traduction1
Conclue le 15 novembre 1995
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 23 septembre 19962
Entrée en vigueur par échange de notes le 18 avril 1997
(Etat le 9 novembre 2012)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.