0.672.964.11
RU 2014 833; FF 2013 361
Traduzione1
Conclusa il 21 settembre 2012
Approvata dall’Assemblea federale il 21 giugno 20132
Entrata in vigore mediante scambio di note il 10 marzo 2014
(Stato 10 marzo 2014)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto le stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.672.964.11
RO 2014 833; FF
Texte original
Conclue le 21 septembre 2012
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 21 juin 20131
Entré en vigueur par échange de notes le 10 mars 2014
(Etat le 10 mars 2014)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.