Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.962.31 Convenzione del 21 marzo 2017 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Islamica del Pakistan per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito (con prot.)

0.672.962.31 Convention du 21 mars 2017 entre la Confédération suisse et la République islamique du Pakistan en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu (avec prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Eliminazione della doppia imposizione

1.  Per quanto concerne il Pakistan, la doppia imposizione sarà evitata nel modo seguente:

conformemente al diritto del Pakistan concernente il computo nell’imposta pakistana, l’importo dell’imposta svizzera pagabile direttamente o in via di ritenuta, in virtù della legislazione svizzera e della presente Convezione, da un residente del Pakistan a titolo di redditi di fonte svizzera assoggettati all’imposta sia in Pakistan sia in Svizzera, è computato nell’imposta pakistana su tali redditi, ma per un ammontare che non ecceda la frazione dell’imposta pakistana corrispondente al rapporto esistente tra questo reddito e il reddito totale assoggettato all’imposta pakistana.

2.  Per quanto concerne la Svizzera, la doppia imposizione sarà evitata nel modo seguente:

a)
se un residente della Svizzera ritrae redditi che, giusta le disposizioni della presente Convenzione, sono imponibili in Pakistan, la Svizzera esenta da imposta detti redditi, salve le disposizioni della lettera b, ma può, per determinare l’imposta afferente al rimanente reddito di questo residente, applicare l’aliquota corrispondente all’intero reddito, senza tener conto dell’esenzione; per contro se un residente della Svizzera riceve utili provenienti da fonti situate in Pakistan, che, secondo le disposizioni del paragrafo 2 dell’articolo 8, sono imponibili in Pakistan, l’imposta svizzera riscossa su questi utili sarà ridotta della metà. Tuttavia, questa esenzione si applica agli utili di cui al paragrafo 4 dell’articolo 14 unicamente se ne è comprovata l’effettiva imposizione in Pakistan;
b)
se un residente della Svizzera percepisce dividendi, interessi, canoni o compensi per servizi tecnici che, secondo le disposizioni degli articoli 10, 11, 12 o 13, sono imponibili in Pakistan, la Svizzera concede, su specifica richiesta del residente, uno sgravio fiscale. Detto sgravio può assumere le seguenti forme:
(i)
computo dell’imposta pagata in Pakistan, secondo le disposizioni dell’articolo 10, 11, 12 o 13, sull’imposta svizzera sul reddito di suddetto residente; l’ammontare così computato non può tuttavia eccedere la frazione dell’imposta svizzera, calcolata prima del computo, che corrisponde al reddito imponibile in Pakistan,
(ii)
riduzione globale dell’imposta svizzera, calcolata secondo norme prestabilite, che tenga conto dei principi di sgravio di cui al numero i precedente, o
(iii)
esenzione parziale dall’imposta svizzera dei dividendi, degli interessi, dei canoni o dei compensi per servizi tecnici di cui si tratta, pari almeno all’imposta prelevata in Pakistan sull’ammontare lordo dei dividendi, degli interessi, dei canoni o dei compensi per servizi tecnici,
la Svizzera determina il tipo di sgravio applicabile e regola la procedura conformemente alle prescrizioni svizzere sull’applicazione delle convenzioni internazionali stipulate dalla Confederazione Svizzera per evitare le doppie imposizioni;
c)
se riceve dividendi da una società residente del Pakistan, una società residente della Svizzera fruisce, per quanto riguarda la riscossione dell’imposta svizzera afferente a detti dividendi, dei medesimi vantaggi di cui beneficerebbe se la società che paga i dividendi fosse un residente della Svizzera.

Art. 22 Elimination des doubles impositions

1.  En ce qui concerne le Pakistan, la double imposition est évitée de la manière suivante:

conformément aux dispositions de la législation du Pakistan qui concernent l’imputation sur l’impôt pakistanais, le montant de l’impôt suisse payable, soit directement soit par voie de retenue, en vertu de la législation suisse et conformément aux dispositions de la présente Convention par un résident du Pakistan au titre de revenus de source suisse soumis à l’impôt tant au Pakistan qu’en Suisse est imputé sur l’impôt pakistanais payable au titre de ce revenu, mais pour un montant n’excédant pas la fraction de l’impôt pakistanais correspondant à la proportion existant entre ce revenu et le revenu total assujetti à l’impôt pakistanais.

2.  En ce qui concerne la Suisse, la double imposition est évitée de la manière suivante:

a)
Lorsqu’un résident de Suisse reçoit des revenus qui, conformément aux dispositions de la Convention, sont imposables au Pakistan, la Suisse exempte de l’impôt ces revenus, sous réserve des dispositions de la let. b) du présent paragraphe, mais peut, pour calculer le montant de l’impôt sur le reste des revenus de ce résident, appliquer le même taux que si les revenus en question n’avaient pas été exemptés; cependant, lorsqu’un résident de Suisse reçoit des bénéfices de source pakistanaise, qui, conformément aux dispositions du par. 2 de l’art. 8, sont imposables au Pakistan, l’impôt suisse prélevé sur ces bénéfices sera réduit de moitié. Toutefois, cette exemption ne s’applique aux gains visés au par. 4 de l’art. 14 qu’après justification de l’imposition effective de ces gains au Pakistan.
b)
Lorsqu’un résident de Suisse reçoit des dividendes, des intérêts, des redevances ou des rémunérations pour prestations de services techniques, qui, conformément aux dispositions des art. 10, 11, 12 ou 13, sont imposables au Pakistan, la Suisse accorde un dégrèvement à ce résident à sa demande. Ce dégrèvement consiste:
(i)
en l’imputation de l’impôt payé au Pakistan conformément aux dispositions des art. 10, 11, 12 ou 13 sur l’impôt qui frappe les revenus de ce résident; la somme ainsi imputée ne peut toutefois excéder la fraction de l’impôt suisse, calculé avant l’imputation, correspondant aux revenus imposables au Pakistan, ou
(ii)
en une réduction forfaitaire de l’impôt suisse, calculée selon des normes préétablies, qui tient compte des principes généraux de dégrèvement énoncés à la let. (i), ou
(iii)
en une exemption partielle des dividendes, intérêts, redevances ou rémunérations pour prestations de services techniques en question de l’impôt suisse, mais au moins en une déduction de l’impôt payé au Pakistan du montant brut des dividendes, intérêts, redevances ou rémunérations pour prestations de services techniques.
La Suisse déterminera le genre de dégrèvement et réglera la procédure selon les prescriptions suisses concernant l’exécution des conventions internationales conclues par la Confédération en vue d’éviter les doubles impositions.
c)
Une société qui est un résident de Suisse et reçoit des dividendes d’une société qui est un résident du Pakistan bénéficie, pour l’application de l’impôt suisse frappant ces dividendes, des mêmes avantages que ceux dont elle bénéficierait si la société qui paie les dividendes était un résident de Suisse.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.