0.672.961.41
RU 1981 1812; FF 1980 III 1214
Traduzione
Conchiusa il 6 giugno 1980
Approvata dall’Assemblea federale il 3 giugno 19811
Istrumenti di ratificazione scambiati il 6 novembre 1981
Entrata in vigore il 21 novembre 1981
(Stato 10 dicembre 2020)
0.672.961.41
RO 1981 1812; FF 1980 III 1218
Traduction1
Conclue le 6 juin 1980
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 3 juin 19812
Instruments de ratification échangés le 6 novembre 1981
Entrée en vigueur le 21 novembre 1981
(Etat le 10 décembre 2020)
1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.