0.672.947.01
RU 2002 3091; FF 2000 2431
Traduzione1
Conclusa il 21 ottobre 1999
Approvata dall’Assemblea federale il 3 ottobre 20002
Entrata in vigore mediante scambio di note il 24 novembre 2000
(Stato 26 febbraio 2014)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
0.672.947.01
RO 2002 3091; FF 2000 2431
Traduction1
Conclue le 21 octobre 1999
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 3 octobre 20002
Entrée en vigueur par échange de notes le 24 novembre 2000
(Etat le 26 février 2014)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.