Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.946.31 Convenzione del 19 gennaio 1971 tra la Confederazione Svizzera e il Giappone intesa a evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito (con Scambio di note e Scambi di lettere)

0.672.946.31 Convention du 19 janvier 1971 entre la Suisse et le Japon en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu (avec échange de notes et echanges de lettres)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.946.31

 RU 1971 1725; FF 1971 I 455

Traduzione

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera
e il Giappone intesa ad evitare la doppia imposizione
nel campo delle imposte sul reddito

Conchiusa il 19 gennaio 1971
Approvata dall’Assemblea federale il 20 settembre 19711
Istrumeni di ratificazione scambiati il 26 novembre 1971
Entrata in vigore il 26 dicembre 1971

(Stato 30 novembre 2022)

preface

0.672.946.31

 RO 1971 1725; FF 1971 I 677

Traduction1

Convention
entre la Suisse et le Japon
en vue d’éviter les doubles impositions en matière
d’impôts sur le revenu

Conclue le 19 janvier 1971
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 20 septembre 19712
Instruments de ratification échangés le 26 novembre 1971
Entrée en vigueur le 26 décembre 1971

(État le 30 novembre 2022)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 RO 1971 1724

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.