0.672.945.81
RU 1996 923; FF 1995 III 656
Traduzione1
Conclusa il 6 dicembre 1994
Approvata dall’Assemblea federale il 14 dicembre 19952
Entrata in vigore mediante scambio di note il 27 dicembre 1995
(Stato 27 dicembre 1995)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.672.945.81
RO 1996 923; FF 1995 III 680
Texte original
Conclue le 6 décembre 1994
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 14 décembre 19951
Entrée en vigueur par échange de notes le 27 décembre 1995
(Etat le 27 décembre 1995)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.