0.672.944.91
Traduzione1
Conclusa il 2 luglio 2003
Approvata dall’Assemblea federale il 17 dicembre 20032
Entrata in vigore tramite scambio di note il 22 dicembre 2003
(Stato 28 aprile 2015)
1 RU 2004 1043; FF 2003 5623 Dal testo originale tedesco.
0.672.944.91
RO 2004 1043; FF 2003 5903
Traduction1
Conclue le 2 juillet 2003
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 17 décembre 20032
Entrée en vigueur par échange de notes le 22 décembre 2003
(Etat le 28 avril 2015)
1 Le texte original allemand est publié sous le même chiffre, dans l'édition allemande du présent recueil.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.