0.672.941.81
RU 2014 3729; FF 2014 85
Traduzione1
Conclusa il 12 settembre 2013
Approvata dall’Assemblea federale il 20 giugno 20142
Entrata in vigore mediante uno scambio di note il 9 novembre 2014
(Stato 9 novembre 2014)
1 Dal testo originale tedesco.
0.672.941.81
RO 2014 3729; FF 2014 83
Traduction1
Conclue le 12 septembre 2013
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 20 juin 20142
Entrée en vigueur par échange de notes le 9 novembre 2014
(Etat le 9 novembre 2014)
1 Traduction du texte original allemand.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.