1. Gli utili che un residente di una Parte contraente ritrae dall’alienazione di beni immobili secondo la definizione di cui all’articolo 6 e situati nell’altra Parte contraente sono imponibili in quest’ultima Parte.
2. Gli utili derivanti dall’alienazione di beni mobili facenti parte del patrimonio aziendale di una stabile organizzazione che un’impresa di una Parte contraente possiede nell’altra Parte contraente, oppure di beni mobili appartenenti a una base fissa di cui dispone un residente di una Parte contraente nell’altra Parte contraente per l’esercizio di una professione indipendente, compresi gli utili derivanti dall’alienazione di detta stabile organizzazione (da sola o in uno con l’intera impresa) o di detta base fissa, sono imponibili in detta altra Parte.
3. Gli utili che un’impresa residente di una Parte contraente ritrae dall’alienazione di navi o di aeromobili impiegati nel traffico internazionale o di beni mobili adibiti al loro esercizio sono imponibili soltanto in questa Parte.
4. Gli utili che una persona residente di una Parte contraente ritrae dall’alienazione di partecipazioni al capitale di un’impresa, il cui patrimonio consiste, direttamente o indirettamente, per oltre il 50 per cento in beni immobili situati in una Parte contraente sono imponibili in questa Parte contraente, a condizione che la persona detenga, direttamente o indirettamente, almeno il 5 per cento di questa società. Il presente paragrafo non è applicabile agli utili derivanti dall’alienazione di partecipazioni, se:
5. Gli utili derivanti dall’alienazione di ogni altro bene diverso da quelli indicati nei paragrafi 1, 2, 3 e 4 sono imponibili soltanto nella Parte contraente di cui l’alienante è residente.
1. Les gains qu’un résident d’une Partie contractante tire de l’aliénation de biens immobiliers visés à l’art. 6, et situés dans l’autre Partie, sont imposables dans cette autre Partie.
2. Les gains provenant de l’aliénation de biens mobiliers qui font partie de l’actif d’un établissement stable qu’une entreprise d’une Partie contractante a dans l’autre Partie, ou de biens mobiliers qui appartiennent à une base fixe dont un résident d’une Partie contractante dispose dans l’autre Partie pour l’exercice d’une profession indépendante, y compris de tels gains provenant de l’aliénation de cet établissement stable (seul ou avec l’ensemble de l’entreprise) ou de cette base fixe, sont imposables dans cette autre Partie.
3. Les gains qu’un résident d’une Partie contractante retire de l’aliénation de navires et aéronefs exploités en trafic international et de biens mobiliers affectés à l’exploitation desdits navires et aéronefs ne sont imposables que dans cette Partie.
4. Les gains qu’un résident d’une Partie contractante réalise par l’aliénation de parts au capital d’une société dont la fortune est constituée, directement ou indirectement, pour plus de 50 % de biens immobiliers situés dans l’autre Partie contractante sont imposables dans cette autre Partie, à condition que ce résident détienne directement ou indirectement 5 % au moins des parts au capital de cette société. Le présent paragraphe n’est toutefois pas applicable aux gains provenant de l’aliénation de parts:
5. Les gains provenant de l’aliénation de tous biens autres que ceux visés aux par. 1, à 4 ne sont imposables que dans la Partie contractante dont le cédant est un résident.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.