Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo del Regno Unito della Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord,
animati dal desiderio di conchiudere una convenzione intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte su reddito,
hanno nominato a questo scopo, come loro plenipotenziari,
(seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, dopo essersi scambiati i loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma,
hanno convenuto le seguenti disposizioni:
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord
Désireux de conclure une convention en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu,
Ont désigné à cet effet comme plénipotentiaires,
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
Qui, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs et les avoir trouvés en bonne et due forme,
sont convenus des dispositions suivantes:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.