0.672.932.15
RU 1988 1307; FF 1987 III 45
Traduzione1
Conclusa il 20 maggio 1987
Approvata dall’Assemblea federale il 17 marzo 19882
Istrumenti di ratificazione scambiati il 14 luglio 1988
Entrata in vigore il 14 luglio 1988
(Stato 14 luglio 1988)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.672.932.15
RO 1988 1307; FF 1987 III 61
Texte original
Conclue le 20 mai 1987
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 17 mars 19881
Instruments de ratification échangés le 14 juillet 1988
Entrée en vigueur le 14 juillet 1988
(Etat le 14 juillet 1988)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.