Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.926.31 Convenzione del 26 ottobre 2007 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Colombia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con Prot.)

0.672.926.31 Convention du 26 octobre 2007 entre la Confédération suisse et la République de Colombie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune (avec prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.926.31

 RU 2011 3935; FF 2008 3845

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Colombia
per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte
sul reddito e sul patrimonio

Conclusa il 26 ottobre 2007

Approvata dall’Assemblea federale il 12 marzo 20092

Entrata in vigore mediante scambio di note l’11 settembre 2011

(Stato 11  settembre 2011)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 2011 3933

preface

0.672.926.31

 RO 2011 3935; FF 2008 4011

Texte original

Convention
entre la Confédération suisse et la République de Colombie
en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts
sur le revenu et sur la fortune

Conclue le 26 octobre 2007

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 12 mars 20091

Entrée en vigueur par échange de notes le 11 septembre 2011

(Etat le 11 septembre 2011)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.