0.672.916.31
RU 1974 2085; FF 1974 I 793
Traduzione1
Conchiusa il 30 gennaio 1974
Approvata dall’Assemblea federale il 16 settembre 19742
Istrumenti di ratificazione scambiati il 4 dicembre 1974
Entrata in vigore il 4 dicembre 1974
(Stato 14 novembre 2012)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
0.672.916.31
RO 1974 2085; FF 1974 I 809
Traduction1
Conclue le 30 janvier 1974
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 16 septembre 19742
Instruments de ratification échangés le 4 décembre 1974
Entrée en vigueur le 4 décembre 1974
(Etat le 14 novembre 2012)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.