Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.915.61 Convenzione del 12 giugno 2006 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Armenia per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio (con Prot.)

0.672.915.61 Convention du 12 juin 2006 entre la Confédération suisse et la République d'Arménie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune (avec prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.915.61

 RU 2008 167; FF 2006 7015

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Armenia
per evitare le doppie imposizioni in materia d’imposte
sul reddito e sul patrimonio

Conclusa il 12 giugno 2006
Approvata dall'Assemblea federale il 7 marzo 20072
Entrata in vigore mediante scambio di note il 7 novembre 2007

(Stato 7  novembre 2007)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 RU 2008 165

preface

0.672.915.61

 RO 2008 167; FF 2006 7523

Traduction1

Convention
entre la Confédération suisse et la République d’Arménie
en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts
sur le revenu et sur la fortune

Conclue le 12 juin 2006
Approuvée par l'Assemblée fédérale le 7 mars 20072
Entrée en vigueur par échange de notes le 7 novembre 2007

(Etat le 7 novembre 2007)

1 Traduction du texte original allemand (AS 2008 167).

2 RO 2008 165

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.