0.672.915.61
RU 2008 167; FF 2006 7015
Traduzione1
Conclusa il 12 giugno 2006
Approvata dall'Assemblea federale il 7 marzo 20072
Entrata in vigore mediante scambio di note il 7 novembre 2007
(Stato 7 novembre 2007)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
0.672.915.61
RO 2008 167; FF 2006 7523
Traduction1
Conclue le 12 juin 2006
Approuvée par l'Assemblée fédérale le 7 mars 20072
Entrée en vigueur par échange de notes le 7 novembre 2007
(Etat le 7 novembre 2007)
1 Traduction du texte original allemand (AS 2008 167).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.